Home
© Georg Benz

Hi, mein Name ist Georg Benz und ich bin ein Halbfilipino. Wie so oft ist auch mein Vater ein Deutscher wohingegen meine Mutter eine Filipina ist. Ich habe vor etwa 7 Jahren durch Literatur und einem ausgeklügeltem System Tagalog gelernt und beherrsche die Sprache in Wort und Schrift.

Gerne möchte ich über diese Möglichkeit der Webseite mein Wissen an euch kostenfrei weitergeben. Für jede konstruktive Anschrift bin ich sehr dankbar. Ihr könnt mich unter feedback(at)tagalog4you.de erreichen.

 

Vielen Dank für den Besuch und viel Spass beim Lesen der Artikel!

Wer schreibt hier?

Tagalog

for

You

Tagalog for You

- ein muss für jeden Tagalog Lerner!

Mabuhay sa mga Pilipinas!

© Rolf Siwula/pixelio.de

Die Philippinen werden immer bekannter und das zurecht: Mit den 100 Islands, Chocolate Hills oder den wunderschönen Stränden von Cebu, Davao oder Palawan können einzigartige Orte des Landes entdecken werden. Dabei gewinnt man Einblicke in die Welt der freundlichen Filipinos mit ihrer Sprache, Mentalität und Kultur. So manch einer wünscht sich dort seinen Lebensabend oder seinen Urlaub mit Freunden und Familie zu verbringen.

 

Mit dieser Website habe ich den Wunsch, euch diese Welt, die auch meine ist, zu erschließen. Dies geschieht am Besten über die Sprache. Lerne durch diese Webseite Tagalog. Mit System, guten Beispielen und etwas Ausdauer kannst du Tagalog wie ein Meister sprechen. Kommt man den Filipinos entgegen, werden sie auch einem selbst entgegenkommen. Das geschieht durch eine gemeinsame Sprache. Lerne Tagalog mit tagalog4you!

[06.02.2015] - Neues Modul 2: Adjektive

Ab sofort steht euch ein neues Modul zur Verfügung. Es behandelt die Tagalog Adjektive. Hier könnt ihr lernen, wie Tagalog Adjektive in einfachen Sätzen verwendet werden können und welche Besonderheiten Tagalog Adjektive hat. Ich gebe in diesem Bereich auch einen kleinen Ausblick in das vorteilhafte Lernen von Tagalog Vokabeln. Denkt an andere die Tagalog lernen möchten und empfehlt die Seite weiter. Ich würde mich freuen!

[24.01.2015] - Gästebuch

Ich werde in nächster Zeit ein anderes Gästebuch für die Website verwenden. Das momentane ist vom Design her ganz nett, doch etwas unpraktisch. Man muss sich beim Provider anmelden, um es benutzen zu können. Das lohnt sich nicht, da dieser Typ von Gästebuch im deutschsprachigen Raum kaum vertreten ist. Vielleicht habt ihr da eine gute Alternative als Empfehlung für mich.

[22.01.2015] - tagalog4you jetzt auf Twitter

Jetzt könnt ihr tagalog4you auf Twitter verfolgen! Dabei könnt ihr leichte Tagalog Sätze mit entsprechender Übersetzung ins Deutsche üben. Jeden Tag eine leicht verdauliche Phrase fürs Üben unterwegs auf eurem mobilen Endgerät oder daheim am Computer. Einen Twitter Account könnt ihr über www.twitter.com oder über die Twitter App auf dem Smartphone kostenlos anlegen. Ich freue mich auf euer Feedback und Unterstützung!

[21.01.2015] - Tagalog Grammatik Kolumne ist nun vorhanden!

Es gibt eine neue Kolumne unter dem Bereich TAGALOG LERNEN, der sich mit der Tagalog Grammatik beschäftigt. Dieser verfügt zunächst eine Übersicht der noch zu erwartenden Lerneinheiten. Bleibt aktuell und schaut immer wieder mal vorbei, um neue Module kennen zu lernen. Das Modul 1 Aufbau eines Satzes ist bereits fertiggestellt und kann bereits abgerufen werden. Das nächste Modul 2 Verwendung von Adjektiven ist in Bearbeitung. Ihr könnt wirklich ohne Vorwissen anfangen, euch in die Module hinein zu arbeiten. Sobald ihr beginnt, sind keinerlei Vorkenntnisse über Wörter oder die Sprache erforderlich. Tagalog Wörter, die in einer Einheit verwendet werden sollen, werden gesondert in einer Tabelle als "Vokabelheft" geführt und können nachgesehen und gelernt werden. Vielleicht füge ich noch eine Gesamtvokabelliste sortiert nach Wortarten ein, die man sich auch ansehen und zum Lernen nutzen kann.

[12.08.2014] - STACY Download eingestellt für Online Version

Der STACY Download ist bis auf weiteres eingestellt worden. Grund ist Programmierung einer Online Version von STACY. Der große Vorteil ist die Verfügbarkeit über Handgeräte wie Smartphones, Tablets und Notepads via Internet. Natürlich kann der online Tagalog Übersetzer über das Notebook oder den PC verwendet werden. Mittlerweile besitzt STACY über 2850 Deutsche und über 1100 Tagalog Wörter. Die veröffentlichte Version lautet V. 3.1 alpha und besitzt weitere neue Verbesserungen. Ein weiterer Vorteil ist die verbesserte Bearbeitung von Fehlern und der Feedback Unterstützung durch User von STACY. Diese Elemente werden nach und nach implementiert und stehen bald zur Verfügung. Ihr könnt den Tagalog Übersetzer unter www.tagalog-uebersetzer.de finden.

[28.07.2014] - Wörter des Tagalog Übersetzers STACY

Langsam steigt die Zahl der zur verfügung stehenden Wörtern auf ein verwendbares Niveau. Aber wenn ich mein Wörterbuch noch so betrachte, fehlen immernoch etliche Wörter. Der Tagalog Übersetzer besitzt dafür einen guten Mix an Verben, Adjektiven und Nomen. Die aktuellen Zahlen beziffern sich im Moment auf 1628 Deutsche und 670 Tagalog Wörter.

[27.07.2014] - Wörter des Tagalog Übersetzers STACY

Langsam steigt die Zahl der zur verfügung stehenden Wörtern auf ein verwendbares Niveau. Aber wenn ich mein Wörterbuch noch so betrachte, fehlen immernoch etliche Wörter. Der Tagalog Übersetzer besitzt dafür einen guten Mix an Verben, Adjektiven und Nomen. Die aktuellen Zahlen beziffern sich im Moment auf 1628 Deutsche und 670 Tagalog Wörter.

[06.09.2014] - Technische Probleme mit Provider

Es tut mir sehr leid, dass es zu einer größeren Pause neuer Einträge gekommen ist. Die Seite ist wohl leider gecrasht und hatte zu allem Übel zusätzliche Probleme mit einem Backup. Die Techniker der Provider der Website haben mir zwar versichert an dem Problem dran zu sein und zu einer schnelle Lösung zu finden, indem sie die Seite rekonstruieren, doch war sie am Ende wiederhergestellt, aber völlig unbrauchbar. Die Website ist quasi im Baukastensystem aufgebaut und für Leute wie mich ideal zum Erstellen einer eigenen Website, doch die rekonstruierte Website war ein Haufen zusammen geschnipselter Elemente. Das ganze hat sich sehr schnell als unübersichtlich und zusammenhanglos erwiesen. Deswegen sehe ich mich gezwungen, die Website neu aufzubauen....

Das soll nun keine vernichtende Kritik gegenüber dem Provider sein, da dieser Service eigentlich einfach zu verstehen, anzuwenden und mir eine große Hilfe ist, nur war diese Rekonstruktion und das ausgefallene Backup alles andere als professionell.

Um auf die Website zu kommen werde ich wie gesagt diese neu aufbauen müssen. Auf der anderen Seite könnt ihr euch freuen, da viele neue Verbesserungen und Wörter für den Tagalog Übersetzer STACY hinzugefügt worden sind.

Ihr findet ihn unter www.tagalog-uebersetzer.de.

Weiterhin viel Spaß beim Lesen der (neuen) Artikel zum Tagalog lernen.

 

[25.09.2014] - Bereich der Pronomen steht wieder zur Verfügung

Nach und nach kann ich die einzelnen Bereiche der einstigen Website wieder online stellen. Wie beim letzten Eintrag beschrieben, kämpfe ich immer noch mit dem fatalen Reset der Seite. Da bald ein neuer Language Course in Luxemburg für Anfang Oktober ansteht, wollte ich gerne neue Elemente auf der Website veröffentlichen. Unter anderem PDF Dateien, die Lerneinheiten durch Übungen abrunden sollen und man so seinen Lernerfolg widerspiegeln sieht. Diese werden in Kürze folgen.

Copyright © All Rights Reserved.